NASAのチャンドラ、爆発前の星の内部対立を明らかにする
NASAのチャンドラX線観測衛星によるカシオペヤ座A超新星残骸の研究で、爆発直前の星内部の激しい再編成が明らかになりました。星は爆発の数時間前に、シリコンに富む層がネオンに富む層に侵入する大規模な内部変動を起こし、層間の障壁が消滅。これは、星の左右非対称な形状、中性子星の高速、そして超新星爆発の促進に影響を与えた可能性があり、星の運命を左右する重要な要素だったと考えられています。この研究は、大質量星の最期と超新星爆発のメカニズム解明に貢献します。
記事採点スコア
B
★
★
★
★
★
64.0/100
- ## NASAの科学者たちがメリーランド州の郡における夏の暑さ対策を支援 または ## NASAの科学者、メリーランド州の郡と連携して夏の暑さリスク対策を計画 (どちらの訳も自然ですが、文脈によってより適切な方を選んでください。例えば、報道記事の見出しであれば後者の方が簡潔で適しています。)
- **提案1:** NASAの宇宙飛行士、メーガン・マッカーサーが引退 **提案2:** NASAの宇宙飛行士、メーガン・マッカーサーが退任 **提案3:** メーガン・マッカーサー宇宙飛行士、NASAを引退 **解説:** * **引退/退任:** "Retire" は文脈によって「引退」または「退任」と訳せます。宇宙飛行士の場合、必ずしも完全に仕事を辞めるわけではないため、「退任」の方がよりニュアンスが近いかもしれません。しかし、「引退」も一般的に使われる表現です。 * **自然さ:** 日本語として自然になるように、語順を調整したり、助詞を追加したりしています。 * **NASAの宇宙飛行士:** 情報を明確にするために「NASAの」という所属を明示しました。 どれを選ぶかは、伝えたいニュアンスによって異なります。