NASAは、軌道間輸送機(OTV)に関する調査を行う企業として、6社を選定しました。
NASAが、低軌道から月以遠の宇宙空間におけるミッションをサポートする、複数の企業が開発した宇宙船のレンダリング画像を公開しました。これには、Arrow Science and Technology/Quantum SpaceのRanger、Blue OriginのBlue Ring、Firefly AerospaceのElytra Dark、Impulse SpaceのMiraとHelios、Rocket LabのExplorer spacecraftが含まれます。これらの宇宙船は、ペイロードの輸送、ホスティング、軌道上での計算処理、ミッション運用など、多様なサービスを提供するように設計されています。これらの開発は、宇宙探査と宇宙活動を支援するNASAの取り組みの一環です。
記事採点スコア
C
★
★
★
★
★
59.0/100
- **自然な翻訳例:** * **ウーシャ・ヴァンス第二夫人とNASA宇宙飛行士スニ・ウィリアムズが読書を祝福** * **ウーシャ・ヴァンス第二夫人、NASAの宇宙飛行士スニ・ウィリアムズと共に読書の喜びを分かち合う** * **読書を祝う会にウーシャ・ヴァンス第二夫人とNASA宇宙飛行士スニ・ウィリアムズが登場** **少し直訳的な翻訳例:** * **ウーシャ・ヴァンス第二夫人とNASAの宇宙飛行士スニ・ウィリアムズが読書を祝う** **解説:** * 「Second Lady」は通常「第二夫人」と訳されます。 * 「NASA Astronaut」は「NASAの宇宙飛行士」と訳されます。 * 「Celebrate Reading」は、文脈によって「読書を祝う」「読書の喜びを分かち合う」「読書をテーマにしたイベントに参加する」など、様々な訳し方が可能です。 どの翻訳が良いかは、テキストが使用される文脈によって異なります。
- NASAのSpaceXクルー10、科学ミッションを振り返る