NASA RASC-AL 2026 コンペティション
NASAは、大学生を対象とした「2026 RASC-AL」コンペティションを開催し、月、火星探査に関する革新的なアイデアを募集します。航空宇宙システム、技術プロトタイピングのイノベーションを促進し、月面探査支援システムや火星での活動能力向上策など、幅広いテーマでの提案を期待しています。米国内の学部生・大学院生チームが対象で、賞金総額は112,000ドル。応募締め切りは2026年2月23日です。詳細はこちら: rascal.nianet.org
記事採点スコア
B
★
★
★
★
★
69.0/100
- **自然な翻訳例:** * **アメリカ合衆国運輸長官 兼 NASA長官代行のショーン・P・ダフィー氏、トランプ大統領の宇宙競争力強化に向けた大統領令署名式に参加** * **ショーン・P・ダフィー運輸長官(NASA長官代行)が、トランプ大統領によるアメリカの宇宙競争力向上を目指す大統領令の署名式に同席** * **トランプ大統領がアメリカの宇宙競争力を高める大統領令に署名。ショーン・P・ダフィー運輸長官 兼 NASA長官代行も参加** **ポイント:** * 「Executive Order Signing」は「大統領令署名式」と訳すのが一般的です。 * 「Boost U.S. Space Competitiveness」は「アメリカの宇宙競争力強化」や「アメリカの宇宙競争力向上」と訳すことができます。 * 「&」は「兼」や読点(、)でつなぐと自然です。 * 全体として、ニュース記事のような、簡潔で分かりやすい表現を心がけました。 翻訳の目的や文脈に合わせて、上記を参考に調整してください。
- NASAは、大学チャレンジを通して月と火星での技術革新を募集します。