ニュース
-
**いくつかの翻訳案:** * **ジェームズ・ウェッブ宇宙望遠鏡、地球サイズの系外惑星TRAPPIST-1 dの大気存在の可能性を絞り込む** * **ウェッブ望遠鏡が観測、地球型系外惑星TRAPPIST-1 dの大気に関する可能性を限定** * **ウェッブ宇宙望遠鏡、TRAPPIST-1 dの大気存在について新たな知見:可能性が狭まる** * **ウェッブ望遠鏡、系外惑星TRAPPIST-1 dの大気の有無に迫る:存在の可能性を絞り込み** **解説:** * **Webb:** ジェームズ・ウェッブ宇宙望遠鏡 (James Webb Space Telescope) を指します。 * **Narrows:** 絞り込む、限定するという意味です。 * **Atmospheric Possibilities:** 大気の可能性、大気存在の可能性を指します。 * **Earth-sized Exoplanet:** 地球サイズの系外惑星を指します。 * **TRAPPIST-1 d:** TRAPPIST-1という恒星を周回する惑星系の惑星の一つ(dという惑星)を指します。 **翻訳を選ぶ際のポイント:** * **読者層:** 一般的なニュース記事として読まれるのか、専門家向けの記事として読まれるのかによって、言葉遣いや専門用語の使い方が変わります。 * **文脈:** 前後の文章とのつながりを考慮して、最も自然でわかりやすい翻訳を選びましょう。 * **簡潔さ:** 長い文章を避けて、簡潔で分かりやすい表現を心がけましょう。 上記の翻訳案はあくまで提案です。文脈や目的に合わせて、最適な翻訳を選んでください。
この記事は、NASAのジェームズ・ウェッブ宇宙望遠鏡に関する情報をまとめたナビゲーションメニューです。主な内容は、ウェッブ望遠鏡の最新ニュース(画像、ブログ、受賞情報、SNSリンク)、望遠鏡の概要(ジェームズ・ウェッブとは、ファクトシート、影響... -
**自然な翻訳:** * ワニがお散歩…じゃなくて、水泳へ! * ワニ、ひと泳ぎしに行く。 * ワニが泳ぎに出かける。 * ワニ、水の中へ。 **少しユーモラスな翻訳:** * ワニ、いざプールへ! (プールじゃなくても) * ワニさん、水遊びタイム! **解説:** 原文は非常にシンプルなので、直訳すると少し硬い印象になります。より自然で、状況が想像しやすいように、以下のような点を考慮しました。 * **「Goes for a swim」:** 「泳ぎに行く」という行為を、よりカジュアルで親しみやすい言葉で表現しました。 * **状況:** ワニが水に入る状況をイメージしやすいように、言葉を選びました。 どの翻訳を選ぶかは、テキスト全体のトーンや文脈によって変わってきます。
NASAケネディ宇宙センターで撮影された写真には、ワニが水路を泳ぐ様子が写っています。この宇宙センターはメリット島国立野生生物保護区に隣接しており、多様な動植物が生息する豊かな自然環境に位置しています。330種類以上の鳥類、25種類の哺乳類、117... -
**翻訳案1:** コンプトン・J・タッカー氏がNASAを退職、全米科学アカデミー会員に選出 **翻訳案2:** コンプトン・J・タッカー氏がNASAを引退、全米科学アカデミーのフェローに **翻訳案3:** NASAのコンプトン・J・タッカー氏が退職、全米科学アカデミー会員に **解説:** * **Retires:** 「退職」または「引退」が適切です。どちらを使うかは、文脈やニュアンスによって選びます。 * **NAS Fellow:** 「全米科学アカデミー会員」または「全米科学アカデミーのフェロー」が適切です。どちらもほぼ同じ意味ですが、「フェロー」という言葉はより専門的な印象を与えます。 * **自然な日本語:** 翻訳案3のように、主語を明確にするために「NASAのコンプトン・J・タッカー氏が」と加えることで、より自然な日本語になります。 どれを選ぶかは、読者層や伝えたいニュアンスによって異なります。
NASAのコンプトン・J・タッカー博士が、アメリカ科学界最高の栄誉である全米科学アカデミー(NAS)会員に選出されました。彼は衛星データを用いた環境分析のパイオニアであり、特にLandsatミッションやAVHRR観測装置のデータ活用に貢献しました。AVHRRの設... -
NASAは、大学チャレンジを通して月と火星での技術革新を募集します。
NASAは、2026年のRASC-ALコンペティションで、月や火星探査に関する革新的なアイデアを大学生から募集します。米国内の大学チームは、月面での電力供給やサンプルリターン、火星での通信・ナビゲーションなど、人類の深宇宙活動を支援するテーマに関する提... -
NASA RASC-AL 2026 コンペティション
NASAは、大学生を対象とした「2026 RASC-AL」コンペティションを開催し、月、火星探査に関する革新的なアイデアを募集します。航空宇宙システム、技術プロトタイピングのイノベーションを促進し、月面探査支援システムや火星での活動能力向上策など、幅広... -
**自然な翻訳例:** * **アメリカ合衆国運輸長官 兼 NASA長官代行のショーン・P・ダフィー氏、トランプ大統領の宇宙競争力強化に向けた大統領令署名式に参加** * **ショーン・P・ダフィー運輸長官(NASA長官代行)が、トランプ大統領によるアメリカの宇宙競争力向上を目指す大統領令の署名式に同席** * **トランプ大統領がアメリカの宇宙競争力を高める大統領令に署名。ショーン・P・ダフィー運輸長官 兼 NASA長官代行も参加** **ポイント:** * 「Executive Order Signing」は「大統領令署名式」と訳すのが一般的です。 * 「Boost U.S. Space Competitiveness」は「アメリカの宇宙競争力強化」や「アメリカの宇宙競争力向上」と訳すことができます。 * 「&」は「兼」や読点(、)でつなぐと自然です。 * 全体として、ニュース記事のような、簡潔で分かりやすい表現を心がけました。 翻訳の目的や文脈に合わせて、上記を参考に調整してください。
トランプ大統領が「商業宇宙産業における競争の促進」に関する大統領令に署名。NASA長官代行のダフィー氏も式典に参加しました。この大統領令は、商業宇宙打ち上げの頻度を増やし、宇宙港建設の官僚手続きを削減、宇宙関連の役職を設けることで、米国の宇... -
NASAグレン研究所、大学生デザインチャレンジの優勝者を発表
NASAグレン研究センター主催のデザインチャレンジで、オハイオ州立大学の学生チームが宇宙空間での流体管理を目的とした革新的な設計で最優秀賞を獲得しました。受賞チームは、次年度に動作するプロトタイプを開発予定です。 6月23日には、研究センターを... -
NASAグレン研究センター、WNBAオールスターウィークエンドで星を目指す または NASAグレン、WNBAオールスターウィークエンドで宇宙への夢を語る (どちらが良いか、または他にニュアンスに合った表現があるか教えていただければ、調整します。)
NASAはWNBAオールスターゲームに関連し、インディアナポリス子供博物館で「オールスター・シュート・フォー・ザ・スターズ」イベントを開催しました。このイベントでは、オリオン宇宙船の展示、新しい宇宙服の展示、VR体験などを通して、宇宙探査の魅力とS... -
NASAグレン研究センター、エンジニアリング・インスティテュートを通じて学生に実践的な学習機会を提供 または NASAグレン研究センター、エンジニアリング・インスティテュートで学生が実践的な学習に取り組める
NASAグレンリサーチセンターで、高校生を対象とした無料の職場体験学習プログラム「NASAグレン高校生工学研究所」が開催されました。このプログラムは、航空宇宙分野でのキャリアを目指す高校生に、NASAのミッション内容に基づいた実践的な工学設計の経験... -
ハッブル宇宙望遠鏡、タランチュラ星雲を捉える
NASA/ESAのハッブル宇宙望遠鏡が、大マゼラン雲に位置する巨大な星形成領域、タランチュラ星雲の詳細な画像を公開しました。この星雲は、近傍銀河群で最大かつ最も明るい星形成領域であり、太陽の200倍もの質量を持つ巨大な星々が存在します。特に、水素を...